Как правильно: Экостровский, Экоостровский или Йокостровский

thor42 thor42 4 года назад, Мурманская область
Пожаловаться
Ё-моё!
Как только не обзовут пролив с базой.
Экостровский, Экоостровская! :lol: Это, типа, экологический остров что ли?
Правильно-то говорить Йокостровский (ая). От слова: Йок, йоки (речка, река). Это, на секундочку, с финно-угорского.
А Экостровский и тому подобное это болезненные умозаключения современных местных недоучек.
просмотры28126
Комментировать посты могут только авторизированные пользователи
ОБСУЖДЕНИЕ
Аватар дядя Федор
Ещё
kolij07
Минкин Александр - Топонимы Мурмана.
книга

Там разное есть, например версия: Кандалакша от слов: кандас - по-саамски вьюк, а лухт - залив, губа. Получается, Вьючная губа, в старину здесь, на берегах залива, кончался водный путь по Белому морю, и кладь приходилось навьючивать на оленей, так как до Мурманского побережья шли сухопутьем.
Аватар XXXXL
Ещё
дядя Федор
у финнов, на указателях- "Kantalahti ", все видели
как вам версия про Петра, кандалы и кшы сюды?
Аватар дядя Федор
Ещё
XXXXL
Про Петра и кандалы притянуто за уши, так же как и название Кемь, не от того, что Катерина на приговорах о ссылке писала сокращая "К Е***й Матери... 😎.. ещё при Иване Васильевиче про Кемь Лопскую писали...
Аватар XXXXL
Ещё
дядя Федор
я то понимаю
но, судя по нынешним реалиям, это будет основная версия в учебнике
Аватар Царапыч
Ещё
Все жду, жду, жду, когда какой нибудь продвинутый компьютерщик раскрасит карту Имандры Рихтера, чтоб водичка была синеньким, а суша бежевеньким, ну или пусть беленькая останется. А?
Аватар дядя Федор
Ещё
thor42
В "живой" бумажной книге карты есть, может в этой электронной версии не смогли вставить?
Аватар NOMM
Ещё
...рядом Финляндия. Возможно это влияние финских саамов. Они-то уж точно произносят Йок...
"thor42"

Именно.
Но ведь мы-то с Вами живём уже с восточной стороны, и давно, батенька; уже веками.
Имеем собственную историю, культуру, имеем потомков десятков тысяч вынужденных сталинских переселенцев, убиенных в концлагерях и сгнивших в окрестных болотах, имеем обычаи пить водку по пятницам несмотря на то, что единственная и благоверная со сковородкой или со скалкой в руках скажет, когда домой еле доползаем "с рыбалки" (или с еб@&ки, извините...). А если надо - то и под ружьё встаём не так, как там, западнее; а просто вместе. За это и заслужили право кое-что переименовывать на несколько русский лад :234
Аватар thor42
Ещё
[quote="thor42"] ...рядом Финляндия. Возможно это влияние финских саамов. Они-то уж точно произносят...
"NOMM"


Всё правильно говорите. Полностью согласен. И под ружье поднимемся.
Хотя, есть одно "но".
Веками - это отдельными поселениями и только по побережью морей. Из Архангельска в Колу было намного быстрее и безопаснее идти по морю, чем сушей. Поморам так было сподручнее.
Более-менее паровозом, это стало при последнем императоре. Романов на Мурмане это, наверное, самый последний город из основанных при царизме.
Первые серьёзные исследователи появились в этих местах только в 1912 году. А официально Романов был признан городом в 1916-м. До этих времен (19-18-17-й века и т.д.) Были мелкие поселения по берегу Белого моря и Кольский острог на Баренцевом.
Это я сейчас о постоянном пребывании этнических русских на Кольском п-ве. Только самый север и самый юг.
Вся западная, центральная и восточная части Лапландии, можно сказать принадлежали коренному (пусть и немногочисленному) народу Саами. Русские, почему-то, называли их Лопь.
Территория огромная (ФРГ до падения Берлинской стены). Саами свободно передвигались по ней с целью выпаса оленей. Заглядывая при этом далеко вглубь нынешней территории Финляндии. Т.е., это куда? Это западная часть Лапландии. Так называемая финская Лапландия.
Причем, насколько я слышал от местных, они это множество раз проделывали и при Советской власти. Поэтому и язык относится у фино-угорской языковой группе. И многие слова из саамского диалекта любой простой финн с легкостью поймет.
Отсюда и "Йоки" вот эти все.
А "Эки" и что-то подобное, это интерпретация неграмотных или полуграмотных поморов, из их уст перешедшая к горе изыскателям, не утруждавшим себя длительными и очень небезопасными экспедициями в стойбища. Ну правда, поди поймай саама в необъятной тундре. Да еще когда медведи да волчары огромные кругом.

Виноват, пора на работу. Далее про Советскую власть и про Ферсмана вы и сами знаете.
Аватар МегаВатник
Ещё
имеем потомков десятков тысяч вынужденных сталинских переселенцев, убиенных в концлагерях и сгнивших в окрестных болотах

А если надо - то и под ружьё встаём не так, как там


Опачки, и тут Иосю впарил! Между тем, все "вставания под ружье" в постсталинский период заканчивались для нас либо фиаско, либо тихим сливом. Из свежачка- та же Сирия. Какого йуха Валотька просирает там ресурсы, деньги и прочее- мне вот до сих пор непонятно.
Аватар Царапыч
Ещё
язык относится у фино-угорской языковой группе.

Это Вы в википедии прочли. А там, идет ссылка на статью в БСЭ. На самом же деле происхождение саамского языка филологам до сих пор неведомо. Идут споры и терки в научном сообществе. То, что в словарном запасе саами много заимствований из фино-угорского это понятно, тысячилетнее соседство делает свое дело. Вон, в русском, целый пласт иранского и тюркского заимствований. Давным- давно как-то разговаривал с чистокровной саамкой, из переселенных из местности затопленной при строительстве Туломской ГЭС, так она мне говорила, что понимает речь эстонцев лучше, чем рядом живущих финнов. Лингвисты склоняются к мысли, что первооснова языка саами, это некий реликтовый язык, который с трудом можно соотнести с ныне известными языками. Одним словом это отголосок первобытного языка некоей изолированной племенной группы. Впрочем это чисто ИМХО.
Первые серьёзные исследователи появились в этих местах только в 1912 году

В каких местах? В наших? Кировско-апатитских? Рамзай провел в наших местах несколько экспедиционных сезонов с 1880-х годов. Подозреваю, что Ферсман тщательно прочитал отчеты Гакмана, так, как финны были как никак в те годы подданными российской короны.
Аватар Опентаун
Ещё
Почему-то полностью уверен, что в жизни thor42 спокойно и без истерик пользуется современными адаптациями "Юдычвумчорр", "Кукисвумчорр", "Часначорр", "Расвумчорр" и прочим "-чоррам", не приставая к указателям, бо сломает язык, пытаясь выговорить так, как оно звучало НА САМОМ ДЕЛЕ. :roll:
Или вы настолько велико-русско-державны, что считаете за честь коверкать язык коренного населения? Это что, выше Вашего достоинства, правильно произносить слова коренного народа?
"thor42"

Сколько же дешевого пафоса.
Аватар дядя Федор
Ещё
Опентаун
Так мы и так много что из названий коверкаем относительно оригинала и не замечая этого... Выше я писал про Еловые озера и острова... Юрьев порог на Ниве, никакой Юрий там не погибал, слегка искаженное произношение местного названия, в переводе на русский, значит Грохочущий... Также байка про пьяные озера, об утопленном ящике водки или канистре спирта... А тут дело в собаке-пьенне на местном... А Царь город, всего лишь Черничный- Саррь...
Как бы частая практика, услышать название на местном, а записать уже более привычный для слуха вариант... А если записывающий услышал название не от аборигена, а от переселенца, да который тоже это название услышал через "третьи руки"- игра в испорченный телефон, то исходный вариант можно и не определить...


Некоторые комментарии скрыты Показать все