Фраза «чтоб тебе пусто было!» могла вселить в русского человека настоящий ужас. О недоброжелательности посыла говорится в языковом словаре
Анастасии Евгеньевой, пишет портал «
Русская семерка».
Лингвист пишет о фразеологизме как о пожелании серьезных неудач и провалов во всех делах, за какие бы ни взялся человек. Фразу «чтоб тебе пусто было!» на Руси говорили, когда испытывали особую неприязнь к кому-либо и действительно желали собеседнику зла.
Пожелание, в котором присутствует слово «пустота», к примеру, могло коснуться неурожая или порчи собранного зерна, а также гибели скота. Все это могло привести к разорению и голоду.
Также в смысл проклятия «чтоб тебе пусто было!» закладывалось пожелание нищеты, то есть пустого кошелька.
При этом языковед
Лубсан Чимитов, говорится в материале «Русской семерки», тоже отмечал, что проклятие произносилось с целью навлечь на человека нищету. Оно обозначает отсутствие всего — пустые миски, ведра и бутылки. Наличие пустой тары у предков символизировало бедность и грядущие неурядицы.
В свою очередь незамужние девушки и молодые женщины фразу «чтоб тебе пусто было!» боялись из-за того, что она, верили предки, могла привести к бесплодию. Слышавшие это проклятье беременные дамы тоже приходили в ужас. До конца срока они ходили под страхом выкидыша или смерти во время родов.
Ранее мы
писали, почему в России люди стали называть деньги словом «бабки» — есть две популярных версии.