Лингвисты до сих пор не могут прийти к однозначным выводам по поводу значения слова «лахудра». Лексикограф
Владимир Даль в своём «Толковом словаре» говорил о неухоженной голове с грязными, лохматыми волосами, пишет «Русская семёрка».
В Ярославской губернии этим словом называли худых людей с болезненным видом. Есть и итальянская вариация этого слова. Так мужчины в Италии называли незамужних подруг с мерзким характером: «la-hydra».
Во Франции о женщинах, стремящихся своей ослепительной внешностью привлечь мужское внимание, говорили «la foudre» (ля фудр — молния). Посетившие эту страну русские путешественники стали называть «лахудрами» раскрашенных девиц, крутившихся вокруг представителей сильного пола.
В начале XX века это слово употреблялось не только в отношении женщин. Например,
Михаил Булгаков в «Белой гвардии» писал: «Приезжала эта лахудра — полковник Щёткин».
Во времена СССР слово стало использоваться исключительно в отношении представительниц слабого пола и приросло смыслом из тюремного лексикона. На уголовном жаргоне оно обозначало женщину лёгкого поведения, оказывающую интимные услуги за деньги.
Ранее мы сообщали, что
Лолита Милявская продемонстрировала очередной «голый» наряд.