«С патлами во все стороны»: откуда появилось в русском языке слово «лахудра» — так называли не только женщин

15 августа в 16:38, Россия/мир
У этого слова неоднозначный смысл
Фото: freepik.com
Фото: freepik.com
Лингвисты до сих пор не могут прийти к однозначным выводам по поводу значения слова «лахудра». Лексикограф Владимир Даль в своём «Толковом словаре» говорил о неухоженной голове с грязными, лохматыми волосами, пишет «Русская семёрка».

В Ярославской губернии этим словом называли худых людей с болезненным видом. Есть и итальянская вариация этого слова. Так мужчины в Италии называли незамужних подруг с мерзким характером: «la-hydra».

Во Франции о женщинах, стремящихся своей ослепительной внешностью привлечь мужское внимание, говорили «la foudre» (ля фудр — молния). Посетившие эту страну русские путешественники стали называть «лахудрами» раскрашенных девиц, крутившихся вокруг представителей сильного пола.



В начале XX века это слово употреблялось не только в отношении женщин. Например, Михаил Булгаков в «Белой гвардии» писал: «Приезжала эта лахудра — полковник Щёткин».

Во времена СССР слово стало использоваться исключительно в отношении представительниц слабого пола и приросло смыслом из тюремного лексикона. На уголовном жаргоне оно обозначало женщину лёгкого поведения, оказывающую интимные услуги за деньги.

Ранее мы сообщали, что Лолита Милявская продемонстрировала очередной «голый» наряд.
НОВОСТИ ПО ТЕМЕ
Если Вы обнаружили ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter

ПОПУЛЯРНОЕ