Многие исконно русские блюда, такие как щи, блины и пельмени, пользуются популярностью во всем мире. Однако пословицу «На вкус и цвет товарищей нет» не отменял никто.
К примеру, наш холодец жители многих стран ставят в один ряд со шведским сюрстрёммингом (консервированная квашеная балтийская «тухлая» сельдь), исландским хауркалем (вяленое мясо гренландской полярной акулы с высоким содержанием мочевины), сардинским Касу марцу (особенный сыр, который намеренно передерживают, чтобы он сгнил и в нем отложила личинки сырная муха). И называют студень на Западе «русским холодным жиром».
«Омерзительное мясное желе!» — именно эту фразу чаще всего можно услышать от иностранца, отведавшего наш наваристый холодец.
Для них это «застывшее желе из мяса со слоем жира на поверхности». Звучит действительно «зверски». Поэтому вызвать у иностранца аппетит этой «склизкой штукой» практически невозможно, несмотря на все его полезные свойства, пишет
Антон Порезов в статье для
Royal Cheese.
Если вы все-таки решили угостить зарубежного гостя холодцом, точно не стоит рассказывать ему, что для приготовления блюда в ход идут свиные ушки и копытца.
"Рекомендую вам избегать этого холодного мясного желе" Алок Матур из Индии
"Никогда не примешь этот концепт за нормальный, но это вкусно и с этим весело играть!" Алок Матур из Индии
Однако есть и те, кому наш студень по душе. Например, к нему уважительно, хоть и с оговоркой, относятся немцы и поляки. Все дело в том, что в их национальной кухне есть похожие блюда.