Издавал странные звуки: переводчик Зеленского не справился на встрече с Эрдоганом

09 марта в 07:50, Россия/мир
Трудности перевода по-украински
Фото: АР
Фото: АР
Синхронный переводчик украинского президента Владимира Зеленского на встрече с лидером Турции Реджепом Тайипом Эрдоганом не справился с задачей быстрого перевода с турецкого на украинский.

Как пишет RT, переводчик вдруг начал делать долгие паузы и периодически издаваться довольно странные звуки.



Зеленский был вынужден обратиться к одному из собравшихся журналистов с вопросом, может ли тот перевести вопрос на английский, но тот сказал, что не может.

Переводчика пришлось экстренно заменить на другого специалиста. Что с ним случилось и почему он вел себя столь странно, не сообщается.
НОВОСТИ ПО ТЕМЕ
Если Вы обнаружили ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter

ПОПУЛЯРНОЕ