Древний персидский философ, математик, поэт и астроном
Омар Хайям при жизни больше славился как ученый, и в меньшей степени оценивалось его творчество. Однако по сей день в его рубаи находятся удивительно актуальные советы.
Английский поэт Эдвард Фицджеральд, который первым и перевел на английский рубаи Хайяма, сделал их достоянием общественности.
Что же мудрец говорил о дураках и подлецах? Проблема, согласитесь, актуальная для всех времен.
«Знайся только с достойными дружбы людьми,
С подлецами не знайся, себя не срами.
Если подлый лекарство нальет тебе — вылей!
Если мудрый подаст тебе яду — прими!
О мудрец! Если тот или этот дурак
Называет рассветом полуночный мрак, -
Притворись дураком и не спорь с дураками.
Каждый, кто не дурак, — вольнодумец и враг!
Если есть у тебя для жилья закуток -
В наше подлое время — и хлеба кусок,
Если ты никому не слуга, не хозяин -
Счастлив ты и воистину духом высок».
Хайям четко обозначил выход — не общаться с глупыми людьми, способными на подлости и ложь. Только это поможет уберечь себя от их пагубного влияния.
Ранее мы писали, что Хайям
назвал признак по-настоящему великих людей — стать ими может абсолютно каждый.