«Чем накрылся мотор и куда бежит молоко?»: пять русских фраз, которые вызывают недоумение у иностранцев

26 октября в 13:34, Россия/мир
Многим иностранцам приходится «попотеть» над переводом с великого и могучего
Фото: humor.astalaweb.com
Фото: humor.astalaweb.com
Учитель русского языка и литературы Маргарита Фролова по роду своей деятельности часто общается с иностранцами. За время работы у неё сформировалась «копилка» русских фраз, которые «ломают мозг» приезжим.

В интервью «Царьграду» она назвала выражения, которые воспринимаются иностранцами прямо и вызывают у них недоумение.

Когда вскипевшее молоко переливается через бортики кастрюли, русские говорят «молоко убежало». «Но у него же нет ног», — недоумевают иностранцы.



Тот же вопрос задают, когда слышат «книга вышла». Когда о замёрзшей реке русские говорят, что «река встала», гости страны интересуются: «Она поднялась с кресла?».

О сломавшемся двигателе говорят: «Двигатель полетел». Иностранцы думают, что он парит в небе.

«Мотор накрылся». Чем он накрылся, одеялом? Нет, он перестал работать
Маргарита Фролова




Справка: Русский язык занимает пятое место по сложности в мире. Основной проблемой для иностранцев является «свободное ударение». К примеру, в европейских языках ударный слог приходится либо на конец, либо на начало слова. В русском сильная позиция может быть в любой части. Иногда ударение влияет на смысл слова: замОк — зАмок.

В топ-5 по сложности также входят китайский, японский, арабский и тайский языки.

Ранее в России определили 5 самых «бесячих» слов, которые не нравятся большинству.
НОВОСТИ ПО ТЕМЕ
Если Вы обнаружили ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl + Enter